Hvad betyder de enkleste russiske navne til katte og hunde?

I Rusland var hunde- og kattenavne traditionelt baseret på kæledyrets personlighed eller udseende. Disse kunne omfatte en skarp lugtesans, en høj gøen, fluffy pels eller et modigt temperament. Lad os finde ud af, hvad de enkleste russiske katte- og hundenavne betyder.

Bim

Navnet Bim symboliserer en forkærlighed for bevægelse og frihed. Kælenavnet blev populært efter udgivelsen af ​​filmen "White Bim Black Ear".

Bim er en munter, tillidsfuld hund, hengiven til sin ejer. Det er en familiehund, kærlig over for børn og besidder empatiens gave.

Kælenavnet er egnet til både racerene og ikke-racere hunde af mellemstørrelse.

Murka

Murka er det mest almindelige kattenavn. Det stammer sandsynligvis fra verberne "purr" og "murchat", som er onomatopoetiske.

En lodden figur med dette navn kan findes i mange litterære værker, børnesange og digte. I lang tid var ordet "murka" et almindeligt navneord, der henviste til enhver kat.

Dette søde navn passer bedst til et kærligt og venligt kæledyr.

Murzik

Et af de mest berømte "han"-kattenavne er Murzik. Der findes to versioner af oprindelsen af ​​dette kaldenavn. Ifølge den ene var "murza" den højeste rang i den tyrkiske adel, svarende til prinser i Rusland. Ifølge den anden betød "murza" i Moskva-dialekter "slob", og verbet "murzitsia" i Tambov betød "at være vred, at være rasende".

Derfor ville kaldenavnet Murzik passe til en kat med karakteristiske pletter i ansigtet (som om den var beskidt) eller en uafhængig og aggressiv repræsentant for kattefamilien.

Fejl

"Zhuchi" (små insekter) var små sorte hunde, der ikke kun lignede biller i udseende, men også besad disse insekters smidighed og vedholdenhed. Deres uophørlige gøen mindede om en besat summen.

Ifølge en anden teori stammer øgenavnet fra det franske ord "Julie" (Zhulka). En anden teori er, at det kommer fra det polske verbum "zhuchit" (at fare eller kaste sig ud på nogen).

Dette kaldenavn er ideelt til kæledyr med den ovenfor beskrevne adfærd, selvom i dag absolut enhver lille blandingshund kaldes en Zhuchka.

Bold

Kælenavnet Sharik har flest versioner af sin oprindelse:

  1. Den første og mest populære er afledt af ordet "bold", da alle hvalpe er fluffy, runde kugler.
  2. Det andet kommer fra det polske adjektiv "shary", der betyder "grå".
  3. Den tredje mulighed er fra kaldenavnet "Cheri", som aristokrater plejede at kalde deres firbenede kæledyr, og bondebørn tog dette ord op og ændrede det på russisk.
  4. Den fjerde version involverer opstigningen af ​​substantivet "bold" til verbet "sharit" (at søge) og spredningen af ​​dette kaldenavn blandt politiets blodhunde i det tsaristiske Rusland.

Nu om dage er dette øgenavn et almindeligt navn og betegner alle blandingshunde.

Barbos

For to århundreder siden, takket være romaner om pirater og banditter, fik glubske og vilde hunde øgenavnet "Barbosses". Dette var netop karakteren af ​​den populære romans hovedperson, den spanske kaptajn Barbossa, som var berømt for sit tykke ansigtsbehåring. Kaptajnens navn kommer fra det latinske ord "barba", der betyder skæg.

Kælenavnet fik udbredt popularitet efter udgivelsen af ​​komedien "Hunden Barbos og den usædvanlige krydsning." Således blev de lurvede og ondskabsfulde hunde kendt som Barbos.

Barsik

Det lille navn Barsik, som blev kælenavnet for kæledyr, stammer fra sneleoparden, den smukkeste repræsentant for kattefamilien.

Dette navn ville være passende for frihedselskende jægere, der nyder aktive lege og solbadning. Kun katte med en uafhængig natur, som er særligt elsket af deres ejere, har ret til at bære et navn givet til ære for en vild slægtning.

Tuzik

Russiske adelsmænd elskede at fordrive aftenen med at spille kort og kæle med en skødehund, der lå i deres arme. Som bekendt er det vigtigste spillekort esset. Derfor blev det almindeligt for "samfundets bedste" at kalde deres favoritter "Tuziki", en diminutiv af ordet "tuz" (accent).

Kælenavnet er bedst egnet til harmløse små husdyr, der er knyttet til deres ejer og elsker at tilbringe tid i hans arme.

Skat

Hundenavnet Trezor har franske rødder. Ordet "trezor" oversættes til "skat". Andre lingvister mener, at navnet stammer fra det oldslaviske ord "trevzor", der betyder "klarsynet", "at have et tredje øje" eller "at se med tre øjne".

På russisk blev dette navn givet til en vagthund, der udmærkede sig ved at bevogte hjemmet og pålideligt beskytte ejerens ejendom mod indbrudstyve. Selv i dag passer dette kaldenavn perfekt til en formidabel vagthund.

Mukhtar

I 1965 blev filmen "Kom til mig, Mukhtar" udgivet med Yuri Nikulin og schæferhunden Dyke i hovedrollerne.

Historien bag filmens hundenavn lyder sådan her: Manuskriptforfatteren Israel Metter så, mens han besøgte Leningrad Criminal Investigation Museum, en tøjhund ved navn Sultan, der havde tjent i politiet i 10 år og var involveret i anholdelsen af ​​mere end tusind kriminelle.

Izrail Moiseevich talte med den legendariske hunds partner, den pensionerede major Bushmin, og inspireret af det, han hørte, skrev han en historie, som instruktør Semyon Tumanov senere filmatiserede.

Metter ændrede hundens navn til et, der lød lig dens oprindelse – Mukhtar. Ordet "mukhtar" oversættes fra arabisk til "den udvalgte" og fra tyrkisk til "høvding, tilsynsmand".

Efter filmens succes blev navnet Mukhtar det mest populære i USSR. Det ville være ideelt til service- og vagthunde på grund af deres imponerende udseende og stærke karakter.

Kommentarer